私がいけなかったのです。私は自己に厳しいかわりに、時として他者にも厳しく接するときがあります。私が彼女の上司だった時に、とても辛い思いをさせたことがありました。その彼女から「イヤリングを作ってほしい」と言われたのが、今回のぶどう玉の旅の始まりでした。
今回の話を手持ちの材料の付け合わせで終わらすようなことは絶対にしない。積んできた全てのスキルで最善を尽くしたいのは、辛い思いをさせてしまった後悔と、この機会を与えてくれたことへの心からの感謝です。
It was my fault. Instead of being strict with myself, I sometimes treat others too harshly. When I was her boss, I once made her feel very bad. That was when she asked me to make some earrings for her, and that was the beginning of my journey with Budotama.
I will never let this story end as just a side dish to the ingredients I have on hand. I want to do my best with all the skills I have accumulated, and I am truly grateful for the regrets and opportunities I had for this child.

ようやく調整を終えたバーナーです。これからワイヤーにガラスを溶接していきます。皆さんはどんな風にワイヤービーズができるか知っていますか?
Finally, the burner has been adjusted. Now we will weld the glass to the wire. Do you know how to make wire beads?

割りばしにワイヤーを差し込んで固定し、その先端にガラスをバーナーで溶かしながら丸く成型していきます。
The wire is inserted into the chopsticks and fixed in place, and glass is then melted over a burner and shaped into a round shape at the tip.

カットして洗います。(Cut and wash.)

いよいよオリジナルビーズを使ったイヤリングの制作に入ります。
Now we move on to making earrings using original beads.

